Híres helyesírási történelem
A forradalom előtti időkben a mai nap egy szerencsétlen elírás a sajtó néha fizetett karrier és még él. Összegyűjtöttük a legismertebb hibákat, amelyek bemutatják, hogyan fogadott levél végzetes lehet, és publikációk ilyen hibát alakulnak gyűjthető ritkaságokat.
A "Biblia házasságtörők"
A legtöbb rosszindulatú elírás találtak az angol kiadás a Biblia 1631-ben. az egyik a Tízparancsolat kimaradt részecske „nem”, és a kettő kombinációjának „Ne paráználkodj” nyomtatták a „házasságot” - A szöveg a durva hiba történt.
Typo foltos volt, egy évvel később. Aztán szinte az összes kiadás képes volt eltávolítani és megsemmisíteni, de néhány példányban maradt fenn. Végzésében I. Károly Biblia kiadók hívták bíróság bűnösnek találták. Ezeket bírságolták 300 fontot (több mint 40 ezer fontot, folyó áron), és nem nyomtatott engedélyt.
Amint Empress pihent Finnországban
Nagyon kellemetlen, amikor a lapok a hivatalos sajtó kap netsenzurschina, különösen a címben, különösen koronás arcok ... Tehát 1910-ben az újság „Kijevi gondolat” az első oldalon lesz nyomtatva a főcím: „Maradj özvegy császárné Mária Feodorovna Finnország”, de ez csak ahelyett, hogy „p”, a „körülbelül” megjelent az első szót. Tehát volt egy botrány miatt, ami a szerkesztő perbe.
Megkoronázása Odesszában
Polgárok tájékoztatásának az ünneplés a 300. évfordulója uralkodása a Romanov-dinasztia, az újság „Odessa Gazette” a január 13, 1913 megjelent a következő üzenet: „Tegnap, a teljesítménye a Himnusz a moszkvai Kreml a feje az Imperial Majesties lett hozzárendelve egy varjú.” Természetesen elírás volt látható, és a következő napon fel az újságban szerkesztők miatt elnézést a pontosítás: „Kedves polgárok Odessza. A legfrissebb számában a mi újság, sajnos, megengedve (többek között) nagyon sajnálatos sajtóhiba: ahelyett, hogy a „varjú” helyesen: „tehén”. "
Halál a levél
Az újság „Pravda Vostoka” -tól 25 október 1944 kiadás végzetessé vált: az egész csapat lövés újság. Ennek oka az volt az egyetlen kimaradt betű a szó „főparancsnok”. Forgalomban egész kérdés sietve kivonták a forgalomból, és a lakások előfizetők ment Cheka és elkötelezett keresések illetve elkobzása újság található. Például a képen - egy hat túlélő, aki most ápolják gyűjtők.
Bár amint Sztálin nem hívja, és Sralinym és Stadinym és Salina. Mondanom sem kell, hogy a szedők, korrektorok és a szerkesztők, mint a „szovjetellenes” helyesírási azonnal lett a legújabb a karrier, és néha az életben.
"Az igazság" soha nem rossz!
És néha a Sztálin-korszak újságírók megbocsátom missteps. Ez történt az újság „Pravda”, amelyet tévesen nevezik a bányász Stakhanov-dobos jelentésében Alekszej, bár az igazi neve Andrew.
A cenzorok észrevette a hibát közzététele után az újságot, és azt jelentette, hogy Sztálin. Az újságíró nem lehet jó, de a vezér, pipára gyújtott, kategorikusan kijelentette: „Az újság” Pravda „soha nem baj!” E szavak után Stakhanov azonnal cserélni az összes dokumentumot, így Alexei.
Értékesítés nő ... vagy inkább a gazdaság!
A „elírás” bekerült a mérvadó francia enciklopédia „Larousse”, amely példát mutat a késő XIX században, minősített, okozott nagy botrány Franciaországban. A szöveg az ő volt: „Eladó vagy kiadó egy gyönyörű nő; megfelelő kezelés nagyon eredményes. " A hiba a korrektor helyett szavak nyomtatott femme Ferme - „nő”, és a gyám a morál jött a félelem ilyen shamelessness.
Biológiai a kisebbeket
Leningrád újság „Change” megjelent a 1970-es fényképeket zoougolka, szavak kíséretében a „kis hosszú fülű állatok”. Sajtóhiba történt a „hosszú fülű”: az „y” betű és az „x” cserélték. Szerkesztő következőképpen ogreb a párt sort.
A recept tészta rasszista tysyach 20
2010-ben az ausztrál ága Penguin véletlenül korrektor a közepén egy nagy botrány. És mindez azért, mert a szakácskönyv A Pasta Bible tévesen megjelent egy recept rasszista tészta: ajánlatos felvenni az étel „frissen őrölt fekete embereket” ( „frissen őrölt fekete embereket”), bár természetesen beszéltek „frissen őrölt fekete bors „(” frissen őrölt fekete bors „). Emiatt felügyelet kiadói csökkent 20 ezer dollár: 7000 példányban a szakácskönyv a hibát el kell pusztítani.
Íme egy részlet: át tartott 100 ezer kilométer!
A Szaratov és Nyizsnyij Novgorod régióban és Szibériában, van egy régi újságírói számára. Gyökerei nem vezethető, de a történet szórakoztató. Az újság a regionális léptékű rajzot a járművezető-Intermediate. A hős a telek utazott nélkül balesetek és kudarcok 100 ezer kilométer. Című esszében fényesen: „100 ezer kilométerre - nem perdel”.
obort keringő
A találmány egy másik újságíró számára 1963-ban elvesztette az állását szerkesztője „Gorkij működik”, mondta, hogy „Valentina Tyereskova készült 17 obort a Föld körül!”.
Hasonló kerékpár mondta újságíróknak Altáj, csak a számát „obort” hívják egészen más (jobb) partra de Tereshkova, közel a falu szajré, majd Habarskoe helyi újságban kiadott egy első oldalas főcíme: „48 obort Valentina Tereshkova.”