Miért Eldar Ryazanov vett két „A sors iróniája, vagy Élvezze Ön Bath!”
• Miért Eldar Ryazanov vett két "Twist of Fate, vagy Élvezze Ön Bath!"
Tudtad, hogy a leghíresebb New Year film, amely alatt a háttérben néhány napon mindannyian morzsolódik Olivier - „A sors iróniája, vagy Élvezze Ön Bath!” - két változatban létezik? Nem, telek és végkifejlet bennük ugyanaz, van egy alternatív befejezés. Mindazonáltal ezek különböznek. Kíváncsivá? Üdvözöljük a macska - meg fogja tanulni a történelem, a két változat a film, és miben különböznek.
Nem hiszem el, de a történet a teremtés „Twist of Fate” kezdődött újra játszani, hogy Ryazanov és Braginsky írta 1968-ban bevételeit. Írtak kizárólag mozikban. A játék kellett volna legalább táj és nagyon kevés szereplő - a vidéki színházak is csattant. Az alapja a telek volt egy igazi történet, hogy azt mondta Nikita Teológiai - egy férfi, aki december 31-én, miután a fürdő nézett egy pár percig, hogy az ismerős. Ott ittak a nyaralás. Általában a szegény fiú felébredt a polcon csomagok a vonat Kijev vonat hol rakták szórakoztató barátok. Amikor kijött a peronra Kijevben, a megértés semmi, ő csak a fürdő seprű, zacskó szennyest, és 15 cent pénzt.
Comedy valóban tetszett a tartomány - több mint száz házat nekiláttak megállóhelyeken. Ez azonban nem érinti a főváros színházai. Moszkva azt tegye csak süket színház. A darab maradhatott volna a színpadon, ha nem a szomorú esemény. 1974-ben Braginsky szívrohamot. Irodalmi duo szakítottunk, és úgy döntött, hogy teljesen Ryazanov váltani forgatás. És hogy egy film a becsípett orvos. Ez volt szükséges megváltoztatni színdarabja a forgatókönyvet? Hogy csökkentse a párbeszéd, és növeli a maximális helyet tevékenységét. A szórakoztató. Ez bevett gyakorlat. De Ryazanov értetődő, hogy ebben az esetben fog szenvedni a cselekmény. A filmben fontos volt, hogy ne jelenítse mi folyik, de a történés. Mivel a főszereplők a kölcsönös ellenségeskedés fokozatosan, az együttérzésből egymást, fejleszti a szerelembe.
Ryazanov érteni: lehetetlen vágni. Meg kell szüntetni a két részből álló festmény. A csökkentés a veszély merült durvulásához egyszerűsítése fő lírai sorok.
De a „Mosfilm” nem megy le. Két sorozat vígjáték szerelmi messze jó orvos? De ki fogja nézni?! Állami mozi adott hiba. És akkor Ryazanov úgy döntött, hogy kapcsolja be a Rádió és Televízió. A TV sorozatok mindig szerettem filmeket. És mivel ez a két szervezet szorosan versengett, hogy megtanulják, hogy a rendező nem volt hajlandó, a fázis az Állami mozi, TV zöld utat adtak.
Beszéljen arról, hogy a forgatás zajlott, választottunk szereplők dalokat írni, nem fogok ma. Valami, amit már mondtam, de valami többet mondani egy másik alkalommal. Jobbra fordulunk a történet vége.
A forgatás véget ért május 6., 1975. Egy pár hónap van hátra a telepítés két képsorozatot. És még hat hónapig várta a premierje a film - a történet egy újévi döntöttem, hogy az új évben. Ez a hat hónap nagyon nehéz volt Ryazanov. Szerkesztők összetört film erkölcstelennek és tiszteletlen a szovjet ember. Voltak félelmek, hogy a kép lesz a polcon. De január 1, 1976 látta a filmet, az egész országot. A hatás hihetetlen volt. Mountain dicsérő leveleket és táviratokat! És kéri, hogy ismételje meg a bemutatót.
Az állami bizottság operatőri magam tépi a haját -, hogyan volt lehetséges, hogy a televízió egy sikeres projekt! És vette a példátlan döntés után - két műsor a film a tévében, hogy egy gördülő változata a festés.
De a film még úgy tűnt, hogy azok egy nagyon hosszú és elhúzódó. És Ryazanov utasította visszaszerelni a filmet. Ennek eredményeként, a gördülő változat kiderült, hogy 30 perccel rövidebb. Kivágjuk belőle rajzfilm bevezetése.
és a címek a híres hibát.
vágott két dal ( „Senki nem lesz a házban” az elején és a „Gyere velem, hogy valami folyik” a végén). Nem kutya ez a verzió a film a liftben.
És a cég a harmonika.
A Check Hippolytus jégen Neva.
Nadi Utazás taxival.
Teljesen faragott jelenetek Nadi anya.
, és jelentősen megnyirbálták Lukashina párbeszédek anyjával.
A legfontosabb, hogy rosszul szabott párbeszédek a főszereplők. Nincs történet Paul és Ira, nincs párbeszéd Lukashina és Hippolytus a fa alá az utcán (őszinteség az őszinteség).
Azonban, néhány kisebb pillanatok hozzá. Például, az érkezés a Gali egy üres lakást vagy Lukashina Nadi megközelítés házát séta után Leningrádban.
De a legérdekesebb - a hang elrendezése néhány pillanatig. Különösen figyelmes nézők talán észrevette, hogy néhány helyen a jól ismert film változata Lukashina ez nem mindig esik egybe a csukló az ajkak. Azt nem vette észre? Nézd meg ezt a részt figyelmesen.
Látod? Ítélve az ajkát, és nem a „Bajkál”, mondta Lukashin. Szeretné tudni, hogy? Kérlek! A film változata tettem Ryazanov volt az eredeti szinkron.
Vagy itt egy másik példa az a film végén.
Túl kis valamit. Ez az, amit tényleg azt mondta Lukashin barátok.
Még a film változata Nadi hiba kijavítása, amikor a tanár az orosz nyelv és irodalom, azt mondta, hogy ő elfelejtette, hogy „véget” üdülési ruha.
Ja és még egy dolog. Mivel az egész jelenet volt vágva a Nadi anya, illetve a film nem sújtotta a jelenetet a kiutasítás egy vonatjegy. Ezért ez a kifejezés ...
... én is utólag felvett.
De a végén a film nagyon sok elveszett. Azt kapja, amit Ryazanov félt elején munka festés. A film változata jött ki egy gyűrött, zavarta a ritmust. Életrajzát hősök, a konfliktusok jellege volt megoldva.